Pinch Dubbing
2026-03-17
ポッドキャスト・音声翻訳AI:日本語に自動翻訳
AIでポッドキャストや音声ファイルを日本語に自動翻訳。話者の声を保持し、自然な翻訳とBGMを保存。API $0.50/分。
AIによるポッドキャスト・音声翻訳
日本のポッドキャスト市場は急速に成長しています。Spotifyの日本展開とYouTubeポッドキャストの普及により、日本語の音声コンテンツへの需要はかつてないほど高まっています。
Pinchを使えば、英語やその他の言語のポッドキャストエピソードを日本語に翻訳できます。話者のオリジナルの声、トーン、話し方を保持しながら翻訳します。
使い方
音声ファイル(MP3、WAV、M4A)またはURLをPinch APIに送信するだけです:
curl -X POST https://api.startpinch.com/api/dubbing/jobs \
-H "Authorization: Bearer あなたのAPIキー" \
-H "Content-Type: application/json" \
-d '{
"source_url": "https://podcast-host.com/episode.mp3",
"target_lang": "ja"
}'
処理時間は1〜5分。出力は入力と同じ形式です。
特徴
- 声の保持 — 翻訳後も同じ話者の声に聞こえます
- 自然な日本語 — 直訳ではなく、自然な日本語表現に適応
- BGM保持 — イントロ音楽、効果音、環境音が保存されます
- 対応形式 — MP3、WAV、FLAC、OGG、M4A、AAC、WMA
活用例
- ポッドキャスト — 英語ポッドキャストの日本語版を作成。30分エピソード**$15**。
- オンライン講座 — 教育音声コンテンツを日本語に翻訳
- 企業研修 — ウェビナーや研修音声を日本語化
- オーディオブック — 音声書籍の日本語版制作
料金
1分あたり$0.50。サブスクリプション不要。登録時**$5無料クレジット**。
- 無料で試す — 音声をアップロードして結果を聞く
- APIドキュメント — 5分で統合
- ポッドキャスト翻訳ガイド — 詳細な戦略ガイド
Try Pinch Dubbing free
Sign up and get $5 of free credits — enough for 10 minutes of dubbing. Upload a video in your browser or integrate via our API.
No credit card required · $0.50/min · No watermarks